if

  1. kim?
    (if 27.03.2006 18:29 ~ 23.06.2011 01:27)
  2. istanbul film festivalinin logosu ve kısaltılmış adıdır.
    (rsvyl 18.04.2006 20:07)
  3. bilgisayar konusunda diyarın yanında olmaya alışan, yopun temposuna rağmen yanımdan eksik olmamış diyar vampiridir.
    (gilgalad 04.05.2006 16:22)
  4. neredeyse bütün programlama dillerinde karşılaşabileceğiniz nadide komut.

    genel yazımı şu şekildedir:

    visual basic, asp ve türevleri için:

    if condition1 then
    statement(s)

    else
    statement(s)

    end if


    c ve türevleri için:

    if (condition1){
    statement(s);
    }

    else{
    statement(s);
    }
    (hmt 12.05.2006 11:03)
  5. (bkz: eğer)
    (kont dracula 13.09.2006 13:46)
  6. ankara tunus caddesinde bulunan bir rock bar.
    ayrıca bir pink floyd şarkısı*

    edit: bir süre önce ismi değişmiş olan taş gibi bar (bkz: if performance hall)
    (timoti 18.11.2006 19:24)
  7. fransa'da bir sato.*
    (catlakzombie 18.11.2006 20:04)
  8. İngilizcede "if", türkçede "eğer" anlamı. hayatta ister ingiliz ister türk ol pişmanlıklar farketmiyor çünkü aynı dünyanın kuralları çerçevsinde yaşıyoruz. doğrularımız üzerinde yaşadığımız kara parçaları farklıda olsa değişmiyor. ama pişmanlıklar insanın hayatında çok yer kaplıyor. duyduklarımdan emin olduğum bir şeyde "eğer" kelimesini kullanmak insanı ikileme sokuyor ve psikolojisini bozuyor.
    (ares 20.03.2007 02:07)
  9. 1968 İngiliz yapımı bir filmin ismi. Filmde karşımıza çoğunluğumuzun "A Clockwork Orange" filminde tanıdığı müzip bakışlı Malcolm Mcdowell çıkar. İngiltere'deki katı eğitim sistemini çok sert bir biçimde eleştirir ve İngiliz bağımsız sinemasının ilk örneklerinden kabul edilir.


    --- alıntı ---

    "Wisdom is the principal thing;
    therefore get wisdom:
    with all thy getting
    get understanding"

    --- alıntı ---
    (siliconian 16.08.2008 00:43 ~ 16.08.2008 00:47)
  10. Bir Rudyard Kipling şiiridir. Can Yücel'in "Her şey sende gizli" şiiriyle aynı elden çıkmıştır sanki...

    "if you can keep your head when all about you
    are losing theirs and blaming it on you;
    if you can trust yourself when all men doubt you,
    but make allowance for their doubting too;
    if you can wait and not be tired by waiting,
    or, being lied about, don't deal in lies,
    or, being hated, don't give way to hating,
    and yet don't look too good, nor talk too wise;
    if you can dream - and not make dreams your master;
    if you can think - and not make thoughts your aim;
    if you can meet with triumph and disaster
    and treat those two imposters just the same;
    if you can bear to hear the truth you've spoken
    twisted by knaves to make a trap for fools,
    or watch the things you gave your life to broken,
    and stoop and build 'em up with wornout tools;
    if you can make one heap of all your winnings
    and risk it on one turn of pitch-and-toss,
    and lose, and start again at your beginnings
    and never breath a word about your loss;
    if you can force your heart and nerve and sinew
    to serve your turn long after they are gone,
    and so hold on when there is nothing in you
    except the will which says to them: "hold on";
    if you can talk with crowds and keep your virtue,
    or walk with kings - nor lose the common touch;
    if neither foes nor loving friends can hurt you;
    if all men count with you, but none too much;
    if you can fill the unforgiving minute
    with sixty seconds' worth of distance run -
    yours is the earth and everything that's in it,
    and - which is more - you'll be a man my son!
    "

    Rahmetli Bülent Ecevit'in kaleminden Türkçe çevirisi:

    "çevrende herkes şaşırsa ve bunu da senden bilse,
    sen aklı başında kalabilirsen eğer,
    herkes senden kuşku duyarken hem kuşkuya yer bırakır
    hem de kendine güvenebilirsen eğer,

    bekleyebilirsen usanmadan,
    yalanla karşılık vermezsen yalana,
    kendini evliya sanmadan
    kin tutmayabilirsen kin tutana,

    düşlere kapılmadan düş kurabilir,
    yolunu saptırmadan düşünebilirsen eğer,
    ne kazandım diye sevinir,
    ne yıkıldım diye yerinir,
    ikisine de vermeyebilrsen değer,

    söylediğin gerçeği eğip büken düzenbaz,
    kandırabilir diye saflar dert etmezsen,
    ömür verdiğin işler bozulsa da yılmaz,
    koyulabilirsen işe yeniden,

    döküp ortaya varını yoğunu
    bir yazı turada yitirsen bile
    yitirdiklerini dolamaksızın diline
    baştan tutabilirsen yolunu,

    yüregine, sinirine "dayan" diyecek,
    direncinden başka şeyin kalmasa da,
    herkesin bırakıp gittiği noktada
    sen dayanabilirsen tek,

    herkesle düşer kalkar erdemli kalabilirsen,
    unutmayabilirsen halkı krallarla gezerken
    dost da düşman da incitmezse seni,
    ne küçümser ne de büyültürsen çevreni,

    bir saatin her dakikasına emeğini katarsan hakçasına,
    böylece dünyalar önüne serilir,
    üstelik oğlum adam oldun demektir.
    "
    (itaatsiz 14.10.2008 02:44)
  11. charon'un 2003 çıkışlı The Dying Daylights albümünün onuncu şarkısının adı.
    (charon 14.10.2008 02:50)
  12. "What if / only if / if happen to (if should) / even if / if only" gibi kafa karıştırıcı türevleri vardır.. "Whether"lı isim cümleciklerinde, yan cümle nesne olduğunda whether yerine "if" de kullanılabilir.

    Ayrıca Red Hot Chili Peppers'ın bu isimde bir şarkısı vardır, sözleri:


    And if I had a clue I'd know exactly
    What to do
    If I were the wiser of the two.

    And if I saw it all so clear
    I'd write it down and bend your ear
    If I were the clearer of the two.

    We could take a walk into the
    Canyons of the fifth avenue
    Sing and Dance
    Just to name a few.

    All I do
    All I do

    And if I heared the Angels sing I'd
    Sing it back to you and bring the
    Sound of heaven ringing just for you

    And if I saw the sun fall down
    I'd pick it up and make a crown
    One that was a perfect fit for you.

    We could take a walk
    Into the apple orchard by the school
    We could make a little residue

    We could find a place to stay
    A secret little hide away
    Spend a little time inside of you

    All I do
    All I do

    All eyes
    All eyes

    All eyes on you

    All I do
    All I do
    All I do
    All I do
    (poison 03.08.2010 03:11)


Vampircik - 2005 - 2015

sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur. sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez. yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.

sözlük sistemi ile geliştirilmiştir.