kendine iyi davran

  1. kendine iyi bak'ın değişik bir versiyonudur. ama nedense daha yapmacık bir havası vardır ve sanırım daha az kullanılmasındaki sebep de budur. ayrıca bu cümleyle ilgili şöyle bir anım vardır. hazırlıktaki hocamın dilimize kendisinin kazandırdığını iddia ettiği cümledir. olay şöyle gelişmiş: hocam arkadaşlarıyla herzaman gittikleri yere gitmişler. kendisi bir sebepten ötürü tercüme yapmak zorunda kalmış ve o an 'take care of yourself' cümlesini 'kendine iyi davran' olarak çevirmiş. bu cümleyi arkadaşları çok beğenmiş. aradan belli bir zaman geçmiş, sürekli gittiği ve tercüme olayının yaşandığı mekana tekrar gitmiş. sonra ordaki insanların sürekli bu cümleyi kullandığını duymuş ve böylece yayılmış. şimdi burdan hocama birkaç şey demek istiyorum. "atma recep, din kardeşiyiz." ayrıca "afferim sana, iyi halt yemişsin."
    (deus ex machina 03.10.2006 21:43)
  2. allah'a ısmarladık, hoşça kalın, allah'a emanet olun, görüşmek üzere, güle güle gibi türkçe'de bir çok vedalaşma cümlesi varken kullanılmasını özentilik olarak gördüğüm vedalaşma hitabı.
    (iktisat 21.11.2006 12:34)
  3. bana tek cümleyle karakter tahlili yapmak yanlıştır dedirten* söz öbeği. bu lafı söylediğim insanları severim ve kendilerine iyi davranmalarını isterim de ondan söylerim.
    itinayla (bkz: özentilik) ve (bkz: nev i şahsına münhasır)
    (iknowthepiecesfit 26.11.2006 02:52 ~ 19.09.2007 17:54)
  4. özentilik filan değildir bu vedalaşma biçimi, eğer alkol komasına giriyorsanız ve hala içiyorsanız, ya da paso arabayı bir yerlere çarpıyorsanız, kısaca sakar ve kendine değer vermeyen biriyseniz size değer veren kişiler tarafından size ya da sizin değer verdiğiniz kişilere söyleceğiniz cümledir, illa da vedalaşma değildir, durup dururkende söylenebilir.*
    (sonicyouth 26.11.2006 21:27)
  5. (bkz: cem davran)*
    (queen tinorfithiel 26.11.2006 21:40)
  6. bir de bunun bana iyi davran modeli vardır ki akıllara ziyandır.
    (donpierre 26.11.2006 23:29)
  7. amerikanvari bir veda cümlesi. türk halkının kültür anlayışına pek uymamakta ve beyaz papatya üzerindeki at sineği gibi sırıtmaktadır nedense. türkler kendine iyi davranmaz pek genelde, kendilerinden çok başkasına iyi davranmaları ile ünlüdürler(bize yanlış öğrettiler ama sanırım). e tabi kelimenin derinine indiğimizde "take care xxx" kalıbının gereği çeşitli amerikanlar kendilerine iyi davranarak dünyayı ağlatmayı kendilerine yol bellemiş olabilirler.
    (argus wishingwell 14.08.2007 10:15)


Vampircik - 2005 - 2015

sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur. sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez. yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.

sözlük sistemi ile geliştirilmiştir.