bu şarkının joan baez tarafından yapılan yorumu "diamonds and bullring" isimli live* albümünde yer almaktadır.
leonard cohen için yapılan tribute albümü "tower of song"da ise tori amos piyano ve sesi ile fısıldar gibi yorumlamıştır.
her ikisi de bu şarkının en iyi coverlarındandır.
its four in the morning, the end of december
im writing you now just to see if youre better
new york is cold, but i like where im living
theres music on clinton street all through the evening.
i hear that youre building your little house deep in the desert
youre living for nothing now, i hope youre keeping some kind of record.
yes, and jane came by with a lock of your hair
she said that you gave it to her
that night that you planned to go clear
did you ever go clear?
ah, the last time we saw you you looked so much older
your famous blue raincoat was torn at the shoulder
youd been to the station to meet every train
and you came home without lili marlene
and you treated my woman to a flake of your life
and when she came back she was nobodys wife.
well i see you there with the rose in your teeth
one more thin gypsy thief
well i see janes awake --
she sends her regards.
and what can i tell you my brother, my killer
what can i possibly say?
i guess that i miss you, i guess i forgive you
im glad you stood in my way.
if you ever come by here, for jane or for me
your enemy is sleeping, and his woman is free.
yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
i thought it was there for good so i never tried.
and jane came by with a lock of your hair
she said that you gave it to her
that night that you planned to go clear
bir adet "ince hastalık" şarkısıdır kendileri. amos da, başkaları da güzel cover'lar yapmışlardır belki ama cohen'in söylediğinin tadı hiçbir şekilde alınmaz. cohen, böyle sayıklar gibi, bir şeyi ifşa etmek istemezmiş gibi, böyle hırıltılı bir sesle söyler. bize düşen de, vereme meyletmek olur. bitmez bu şarkı da. hiçbir şehirde bitmez.
vakit sabahın dördü, son günleri aralığın
iyileştin mi diye yazıyorum sana;
new york soğuk, ama seviyorum yaşadığım yeri,
clinton caddesi müzikle geçiriyor geceyi.
küçük bir ev kuruyormuşsun çölün ortasına,
hiçbir şey umurunda değilmiş, bir belge bıraksaydın yarına
ve jane geldi bir gün, elinde bir bukle saç
sen vermişsin, öyle dedi
hani kaçmayı düşündüğün o gece
hiç kaçabildin mi bari?
son gördüğümüzde seni, epey çökmüştün,
meşhur mavi yağmurluğunun omuzu yırtık,
her treni karşılamaya gittin
lili marlene'i hep kaybettin.
ve kadınıma hayatının bir zerresini verdin,
kimsenin karısı değildi döndüğünde.
işte görüyorum seni, dişlerinin arasında bir gül,
sıska bir çingene hırsız daha.
jane de uyandı bu arada
selamlarını yolluyor.
ne diyeyim sana, kardeşim, katilim,
ne diyebilirim sana?
galiba özledim seni, galiba affettim
iyi oldu da çıktın yoluma.
birgün gelirsen buralara, jane için ya da bana,
düşmanın uykuda olacak, kadınıysa özgür
sağol çekip aldığın için o sıkıntıyı gözlerinden
hiç geçmeyecek sanmıştım, ellememiştim hiç.
ve jane geldi bir gün, elinde bir bukle saç
sen vermişsin, öyle dedi
hani kaçmayı düşündüğün o gece
selamlar,
l. cohen"
sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur.
sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez.
yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.