arapça'da iranlı ya da pers anlamına gelir. bu kelime gerçekte "pars" kelimesinin arapça'ya uyarlanmış şeklidir. şu şekilde izah edebiliriz:
arap alfabesinde "pe"* harfi yoktur. bundan mütevellid pars kelimesi arapça'ya fars olarak geçmiştir.**
dünyanın en köklü ve birikimli 2 kültürüdür(ilk sırada latin), şu an dünyaya bunu yansıtamasa da zamanında edebiyat ve sanatta bütün dünyaya kafa tutmuşluğu vardır. osmanlı sanatında etkisi çok büyük ve köklüdür. zamanında edebiyat alanında o kadar büyük bir kültürdü ki; kendini övmeyi çok sven nef'i
"biz de bu alemin cami'i olduk artık"
diyerek kendine örnek olarak fars şairi cami' i örnek almıştır. günümüzde kükremesi beklenen uyuşuk bir aslana benzer, geçmişindeki potansiyeli baskıcı yönetimler yüzünden yansıtamaz durumdadır.
bir iki ciddi olmayan küçük araştırmaya dayanarak öteden beri soyumun dayandığını farzettiğim ırk. hatta dedem pers ordusunda fil komutanıymış ne güzel diyerek uyuduğum tatlı uykulardan birinde büyük büyük dedemi görmüştüm. saray avlusu gibi bir yer, geniş bir içtima alanı ve sabah sayımı gibi bir şey var. dedem elinde pırıl pırıl bir mızrak ve kalkanla belirdi o anda.ben, fil komutanı dedeciğim diye hayran hayran bakarken techizatını gidip başka birine verdi. saray soytarılarının yanına geçti sonra. yaktın beni dede!! diyerek sıçradım.
sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur.
sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez.
yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.