- zor günler yaşayan, yaşamaya devam eden onurlu gazze için yazılmış, tüyleri diken diken eden, gözleri dolduran şarkı. micheal heartın yüreğine, kalemine sağlık. işte sözleri ve ardından çevirisi:
a blinding flash of white light
lit up the sky over gaza tonight
people running for cover
not knowing whether they're dead or alive
they came with their tanks and their planes
with ravaging fiery flames
and nothing remains
just a voice rising up in the smoky haze
we will not go down
in the night, without a fight
you can burn up our mosques and our homes and our schools
but our spirit will never die
we will not go down
in gaza tonight
women and children alike
murdered and massacred night after night
while the so-called leaders of countries afar
debated on who's wrong or right
but their powerless words were in vain
and the bombs fell down like acid rain
but through the tears and the blood and the pain
you can still hear that voice through the smoky haze
we will not go down
in the night, without a fight
you can burn up our mosques and our homes and our schools
but our spirit will never die
we will not go down
in gaza tonight
we will not go down
in the night, without a fight
you can burn up our mosques and our homes and our schools
but our spirit will never die
we will not go down
in the night, without a fight
we will not go down
in gaza tonight
ak bir ışık, kör edici
gazze'de aydınlattı geceyi
kaçıp saklanıyor insanlar
bilmezler canlılar mı yoksa öldüler mi?
tanklarıyla geldiler, ve uçaklarıyla
kül ettiler vahşi yangınlarıyla
tüm bunların ardından
puslu göğe yükselen bir sestir kalan
düşmeyeceğiz
gecede kavgasız
tutuştur camilerimizi, evlerimizi, okullarımızı
ama ruhumuz ölmeyecek
gazze'de bu gece
düşmeyeceğiz bizler
ne kadınlar kaldı ne çocuklar
gecelerce cinayet ve katliamlar
kaf dağındaki liderler
yanlışı doğruyu tartışırlar
boşunadır aciz sözleri
bombalar yağar asit yağmurları gibi
kan, gözyaşı ve ıstırap var ama
puslu göğe yükselen o ses de baki
düşmeyeceğiz
gecede kavgasız
tutuştur camilerimizi, evlerimizi, okullarımızı
ama ruhumuz ölmeyecek
gazze'de bu gece
düşmeyeceğiz bizler
düşmeyeceğiz
gecede kavgasız
tutuştur camilerimizi, evlerimizi, okullarımızı
ama ruhumuz ölmeyecek
düşmeyeceğiz
gecede kavgasız
gazze'de bu gece
düşmeyeceğiz bizler
Vampircik - 2005 - 2015
sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur.
sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez.
yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.
sözlük sistemi ile geliştirilmiştir.