ham on rye

  1. charles bukowski romanı. türkçe'ye ekmek arası olarak çevrilmiştir. orijinali hakkında bir şey söyleyememekle birlikte türkçe çevirisi gayet akıcı ve benim sevdiğim bir üslupta yazılmış olmasından hemencecik sevdim ve neden bir aydır bu kitabı kitaplığımda beklettim diye kendime kızdım. kitabın arka kapak yazısından:

    "İlgi duymuyordum. Hiçbir şeye ilgi duymuyordum. Nasıl kaçabileceğime dair hiç fikrim yoktu. Diğerleri yaşamdan tat alıyorlardı hiç olmazsa. Benim anlamadığım bir şeyi anlamışlardı sanki. Bende bir eksiklik vardı belki de. Mümkündü. Sık sık aşağılık duygusuna kapılırdım. Onlardan uzak olmak istiyordum. Gidecek yerim yoktu ama. İntihar? Tanrım, çaba gerektiriyordu. Beş yıl uyumak istiyordum ama izin vermezlerdi."
    Bukowski'den ailesine, çoculuğuna, lise yıllarına, vesaire dair 58 epizodluk bir anlatı... Henüz Bukowski okumadıysanız, tarzı için kitabın en başındaki ilk beş epizoda bakabilirsiniz.


    (#258027) betusens|22.11.2009 16:45|