felah bilindiği üzere "kurtuluş" anlamına gelir " />

türkçe ezan

  1. bugun aldığım bir bilgiye dayanarak : bütün kelimelerinin türkçeye çevrilmesine rağmen "felah" kelimesinin çevrilmeden aynen alınarak okunmasına şimdiye kadar hiç dikkat etmediğimi bugun farkettim.
    felah bilindiği üzere "kurtuluş" anlamına gelir ki "hayyaalel felah" cümlesi de "haydi kurtuluşa" anlamına gelir. vatandaşa namazın kurtuluş olduğunu anımsatmamak için kasıtlı olduğunu düşündüğüm bir yapmama fiilidir bu. ne kadar sinsice olduğu düşünülesidir.
    (#116445) ahmedsword|15.06.2007 14:02|