her teoman şarkısı gibi hikayesi olan, dinlemekle bitmeyen, yıllarla eskimeyen ama eskiye götüren naif, kırılgan, güzel şarkı. sözleri şöyle;
o her şeyi kendi yanından görüp
almak istediğini alır
başka şey düşünmez
beni unuturdu
onun her anı heyecan dolu
beni üzdüğü zamanlar bile
yokluğunu hissetmek
beni korkuturdu
ben her şeyi onun için, onun
yanında yaparken
o hepsine uzaktan bakardı bir yabancı gibi
her sözümü dinliyor gibi
beni kandırırken
içinden geçen binlerce ses bastırırdı sesimi
o her günü yeni bir umutla
bekler gibi görünür
yarına inanmaz, beni avuturdu
onun her anı heyecan dolu
beni üzdüğü zamanlarda bile
yokluğunu hissetmek
beni korkuturdu
uzatarak söyleyince vurguya ya da melodiye göre mana alır.
şaşırma, beğenme, iğneleme gibi anlamlara gelebilir. bir de mevzuyla alakalı şöyle bir fıkra vardır.
yabancı birisi Türkçe'yi öğrenmek için bir müddet Türkiye'de yaşamış. bir gün Türkçe'yi iyice öğrendiğine kanaat getirerek ülkeden ayrılma vaktinin geldiğine karar vermiş ve sirkeci garına gitmiş. bineceği trenin geçip geçmediğini öğrenmek için orada gördüğü bir vatandaşa sormuş.
-iyi günler beyeefendi. acaba balkan ekspresi kalktı mı?
+ooooo* -yani kalktı mı kalkmadı mı?
+oooooooo* -afedersiniz ne demek istediğinizi anlayamadım.
+birader ben ne diyorum deminden beri? oooooooooo çok oldu o tren geçeli çok.
yabancı vatandaş Türkiye'de biraz daha kalması gerektiğini anlayıp gitmekten vazgeçmiş.
sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur.
sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez.
yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.